Breaking away from the accepted path
He doesn’t use quotation marks
He doesn’t tell you who is talking
Say goodbye to apostrophes
Occasional long sentences joined together by “and”
In a previous novel, when a Spanish-speaking character spoke, he didn’t translate to English.
His style makes the story of a drug deal gone bad in a remote desert location come alive. An author going through the motions might write long passages describing the scenery, the characters motives, their backgrounds, etc – but that doesn’t capture the confusion that would really occur in this situation.
It struck home to me when thinking about building software – sometimes we go through the motions when solving a problem. We don’t focus on the problem itself. It’s asking ourselves “How can I build this RESTfully?” before really thinking about the end-user’s interaction. Perfect technical execution of an inferior solution is worse than breaking a pattern to better solve a problem.